به گزارش گروه فرهنگ و هنر پایگاه خبری صبح ابهر به نقل از به نقل از سایت وزارت فرهنگ و ارشاد ؛ رئیس فرهنگ و ارشاد اسلامی در ابتدای آئین رونمایی گفت: لزوم تقدیر از فرهیختگان فرهنگ و هنر و معرفی کتاب های ارزشمندی که توسط اصحاب قلم منتشر می شود از برنامه های مهمی است که ارگان های فرهنگی و هنری به ویژه فرهنگ و ارشاد اسلامی بدان توجه ویژه ای دارد و آثار فرهنگی و هنری را با نقد و تحلیل و مستندسازی می توان هر چه بیشتر و بهتر به جامعه معرفی نمود و این ظرفیت ها و الگوهای فرهنگی را به عنوان نمادی شایسته برای نسل های آینده معرفی کرد.

صادقی در ادامه گفت: خوشحالیم که این بار شاهد به بار نشستن تلاش های هنرمند گرامی جناب آقای فرشید امینی در حوزه پژوهش موسیقی هستیم.

وی ادامه داد ؛ در چند دهه ی اخیر نقش و حضور ایشان در کنار جمعی از پیشکسوتان موسیقی شهرستان ابهر در حوزه ی آموزش و همچنین مسئولیت ایشان در انجمن موسیقی شهرستان و همکاری در برگزاری جشنواره های موسیقی و رویدادهای فرهنگی و هنری بر کسی پوشیده نیست.

صادقی افزود: به قطع یقین کتاب پیش رو که حاصل سال‌ها تلاش و پشتکار ایشان در حوزه ی موسیقی است، منبع و مرجع مهمی برای علاقمندان و پژوهشگران موسیقی خواهد بود. این کتاب اولین لغت نامه (ترکی به فارسی) حاصل ۲۵ سال تحقیق و پژوهش ایشان است که به زیور طبع آراسته شده و امروز در محضر شما بزرگواران رو نمایی خواهد شد. لازم می دانیم به پاس سال ها تلاش جناب آقای امینی در حوزه پژوهش، آموزش و همکاری مستمر با اداره ی فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان ابهر از ایشان قدردانی نموده و برای ایشان آرزوی سلامتی و توفیق روز افزون داریم.

در ادامه احمد ذوالقدر فرماندار شهرستان ابهر با ابراز خرسندی به جهت حضور در جمع هنرمندان شهرستان گفت: درباره ظرفیت های فرهنگی و هنری شهرستان و هنرمندان و اهل قلم مطالبی بیان داشت و از اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان ابهر به عنوان برگزار کننده مراسم و مؤلف کتاب فرشید امینی و همچنین مدعوین قدردانی نمود.

احمد بخشی، حسن نظمده، سید احمد امینی سخنرانان این برنامه بودند و اجرای موسیقی عاشیقی سید کاظم حسینی، گروه موسیقی سنتی چکاوک به سرپرستی هادی اکبری، و گروه موسیقی به سرپرستی حسین شیری بخش هنری این برنامه بود.

در ادامه فرشید امینی در خصوص مراحل نگارش کتاب گفت: کتاب ” فرهنگ لغات موسیقی امینی ” ( ترکی به فارسی – موسیقی سوزلوگو ) نخستین لغت نامه ی ترکی به فارسی موسیقی در ایران است که بنده در مدت حدود بیست وپنج سال با تحقیق و پژوهش پیمایشی و میدانی و مصاحبه با اهالی موسیقی و عاشیق های محلی و موسیقی دانان و تحقیق کتابخانه ای و مطالعه ی کتاب‌های موسیقی و فرهنگ لغات چاپ شده ی فارسی و ترکی ، گردآوری و پس ازمطابقت و معادل نویسی و توضیحات لازم با تلاش فراوان به رشته ی تحریر در آورده ام . این کتاب شامل بیش از سه هزار و دویست مدخل واژه ی ترکی می باشد .

این مدخل ها شامل نام سازهای مورد استفاده در موسیقی عاشیق و آذربایجانی ، نام قطعات و اجزای سازها ، شکل و شیوه ی نوازندگی و سبک‌های نوازندگی و خوانندگی ، تکنیک‌های نوازندگی سازهای مختلف شامل انگشت گذاری و پرده گیری و مضراب زنی و شکل کوبش و نواختن سازهای کوبه ای با دست چپ و راست و حتی نوع دمیدن در سازهای بادی ، نام هاواها و مقام ها ( موغام ) و دستگاه‌هاوگوشه های موسیقی ، نام و شیوه ی رقص ها و رنگهای مربوط به آن ، نام قطعات و آهنگهای موسیقی ، نام جایگاهها و محل های اجرای موسیقی و گردهمایی هنرمندان موسیقی، درجات و عناوین عاشیق ها و هنرمندان موسیقی عاشیق به لحاظ کسوت و توانایی ارائه ی موسیقی، قطعات و نغمات موسیقی مربوط به جشن و شادی و عروسی و سوک و عزا ، نام پرده ها و سیم های سازهای مضرابی و بخش های مختلف سازهای کوبه ای و بادی و انواع کوک های سازها و خلاصه هر آنچه که مربوط به صوت و صدا و نغمه و نوا و موسیقی است ، گردآوری شده است . علاوه بر این نام و زندگی نامه ی تعدادی از هنرمندان موسیقی ، عاشیق ها و سازندگان ساز که به لحاظ ابداع و نوآوری در ساخت ساز یا تغییر شکل سازها ، ابداع و آفرینش هاواهای جدید موسیقی عاشیق، تربیت شاگردان برجسته و تاثیرگذار ، گردآوری و نگارش و چاپ کتاب‌های موسیقی یا کتاب‌های آموزشی و تشکیل کانون های موسیقی و گروه‌های فعال و تاثیرگذار موسیقی، در روند حفظ و گسترش موسیقی موثر بوده اند نیز در کتاب آمده است .

گفتنی است رونمایی و امضا کتاب توسط مسئولین و تقدیر از فرشید امینی به عنوان مؤلف کتاب و تقدیر از معصومه صادقیان پور، پردیس و پرهام امینی ویراستاران کتاب و سیاوش میرزایی مهر طراح جلد کتاب پایان بخش برنامه بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *